Posts mit dem Label chainmaille werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label chainmaille werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Dienstag, 22. Mai 2012

Harter Kampf: Byzantine/Hard Fight: Byzantine


Nun komme ich endlich mal dazu, euch dieses tolle Schmuckstück auch hier auf meinem Blog vorzustellen. Beadingdaily-Leser konnten das Teil ja schon im Februar bewundern. 522 handgedrehte und handgeschnittene Ringe, 30 Lapisperlen in A-Qualität und Arbeit bis vier Uhr morgens, aber auf diese Kette bin ich sehr stolz. Das Design ist aus einem von Scott David Plumlees Büchern und nennt sich Beaded Crown Design, welches auf der Byzantine-Kette aufbaut. Ich habe versilberten 1mm-Draht verwendet.

Finally I found the time to show you this beautiful piece of jewelry here on my blog, too. I already posted this in February for the Beadingdaily readers in the forums. 522 handcoiled, handcut rings, 30 A-grade lapis beads and work until 4 am, but I am so proud of this choker. The design is from a book of Scott David Plumlee and is called Beaded Crown Design, which is based on Byzantine Chain. I used 1mm silverplated wire.






Mittwoch, 21. März 2012

Kupfer-Seestern/Copper Starfish


Nun habe ich andlich meinen Kupfer-Seestern fertig. Mit grünen Glasperlen in der Mitte.
So finally I finished the Byzantine starfish pendant in copper. I added green glass beads in the middle.
Obwohl er die Form ein bisschen besser als mein Silber-Seestern hält, habe ich ihn doch auf ein Stück Leder geringelt, um ihm mehr Stabilität zu verleihen. Das war aber mal wieder der Beweis, dass Kupfer- und Silberdraht, obwohl sie mit demselben Durchmesser verkauft wurden, nicht denselben Durchmesser haben. Das liegt wohl am Versilbern (bei Silberdraht) und am Lackieren (beim Kupferdraht).
Although this one held its shape a bit better than the silver starfish, I also pinned it to a piece of stiff leather to make it more stable. So another proof of copper and silverplated wire, although being bought in the same gauge, having NOT the same gauge due to plating (silver) and varnishing (copper).

Samstag, 25. Februar 2012

Echo Creative Club: February 2012

Endlich ist es soweit! Der Echo Creative Club Blog Hop für Februar geht los.
Finally it's here! The Echo Creative Club for February is taking place.


Nachdem ich die bei Jeannie bestellte Gin Blossom bekommen hatte, habe ich erstmal eine Zeichnung gemacht.

After I got the blue Gin Blossom I asked for from Jeannie, I first made a drawing.



Als mir die zündende Idee für dieses Kettendesign kam, habe ich gerade meinen diesjährigen Chainmaille-Kurs gegeben. Ich habe einem Kursteilnehmer Japanese 12-in-2 an einem meiner Armbänder erklärt und zack! Das Blumenmuster passt einfach perfekt zu Jeannies Gin Blossom.

When the idea for necklace design hit me I was teaching my annual chainmaille classes. I was talking to a student about Japanese 12-in-2 and boom! The flower pattern is the perfect match for Jeannie's Gin Blossom.



Und hier ist die gesamte Kette: vier Blümchen auf jeder Seite und damit es hinten angehmer zu tragen ist, ein Stück Double Chain. Natürlich habe ich alle Ringe selbst gewickelt und geschnitten, wie bei (fast) allen meiner Chainmaille-Stücke.


And here's the whole necklace: four flowers on each side and for more comfort two lengths of Double Chain at the ends. Of course I coiled and cut all the jumprings for this piece by hand, like I do for (almost) all my chainmaille pieces.




Und nun laßt uns bloghüpfen zu den anderen Mitgliedern des Echo Creative Club Design Teams:

And now let's blog hop to the other Echo Creative Club Design Team members:



For more pics and infos, visit the Echo Creative Flickr group:


Mittwoch, 22. Februar 2012

Seestern/Starfish

Nach einem Muster von Scott David Plumlee. Das Problem ist nur, dass das Sternchen seine Form nicht behalten wollte. Marke trauriger Seestern. :-( Was macht man also?
After a pattern by Scott David Plumlee. The problem was that the star wouldn't hold its shape. It looked like a very sad starfish. :-( So what to do?
Richtig! Man ,,ringelt" das gute Stück auf Leder und schon sieht der Anhänger richtig toll aus. Und auf der Haut ist das Leder beinahe unsichtbar. Mein neues Lieblingsstück! Ich glaube, da brauche ich noch einen in kupfer.
Right! Attach it to a piece of leather with some jumprings and the pendant looks fantastic. On the skin the leather is almost invisible. My new fav piece! I think I need one in copper, too.

Sonntag, 19. Februar 2012

Camelot

Na, ist das nicht ein Traum von einem Armband?

Now isn't that a dream of a bracelet?



Der Weave heißt Camelot und ich dachte, da passen ein paar grüne Perlen und eine Kupferperle mit einem keltischen Muster sehr gut dazu. Ein Geschenk, das Artus seiner Guinevere schenken würde!


The weave is called Camelot and I thought some green beads and a copper bead with a Celtic knot pattern would make the perfect match. A gift Artus would give to Guinevere!

Mittwoch, 8. Februar 2012

Hirnverknoten für Fortgeschrittene/Brain Knotting for Advanced Chainmaillers


Jaaaaa, geschafft! Am Anfang dachte ich ja echt, dass mein Hirn mit sovielen Ringen einfach nicht zurechtkommt. Aber man hat ja eine Anleitung und irgendwann ging es dann. Und hier ist meine Version von Turkish Round! Mit Lampworkperle, selbstgebasteltem Verschluss und kleinen Anhängern. Ich habe die Lampworkperle neben dem Verschluss angebracht, da sie durch das Gewicht der Kette oben auf dem Handgelenk bleibt und nicht immer nach unten rutscht.

Falls euch die Kette an Byzantine erinnert, ist das gar nicht so falsch, denn Turkish Round ist eine Art dreiseitiges Byzantine.
________________________________________

Yesssssss, done! In the beginning I thought my brain just can't handle that many rings. But I had good instructions and after some time I got it. And here is my version of Turkish Round! With lampwork bead, handmade clasp and little dangles. I put the lampwork bead besides the clasp, as the bead stays on top of the wrist due to the weight of the chain.

If the weave reminds you of Byzantine, this is correct, as Turkish Round is a kind of triangle Byzantine.

(Bracelet design by Kokopelli Design, 2012)

Dienstag, 7. Februar 2012

Kupfer: blank oder angelaufen? / Copper: blank or tarnished?

Ein Kollege hat mich gestern gefragt, ob meine Chainmaille-Kupferarmbänder nicht anlaufen würden. Meine Antwort war: Ich hoffe doch! Ich meine, neues glänzendes Kupfer ist schön, aber ich mag meinen Schmuck mit Charakter und Patina. Nicht dass ich mein Kupfer nie putzen würde, was übrigens ganz einfach mit Silberputzmittel oder mit Hausmittelchen geht, z.B. mit Backpulver und Zitronensaft.
A co-worker asked me yesterday if my copper chainmaille bracelets will tarnish. My answer was: I hope so! I mean, new shiny copper is nice, but I like jewelry with character and patina. Not that I never ever clean my copper. You can remove the tarnish very easy with silver polish or with homemade tarnish remover (aka lemon juice and baking soda).
Schaut euch diese Byzantine-Armband hier an: neu oben (vor ca. 3 Jahren) und ein Foto von heute morgen. Das glänzende Armband war schön, aber heute ist es ein Schmuckstück mit Geschichte und mit viel mehr Charakter.
Look at this Byzantine bracelet: new above (taken 3 years ago) and a pic taken this morning. The shiny bracelet was nice, but today it is a piece with istory and got so much more character.
Übrigens war das mein allererstes Chainmaille-Armband, wie man an den mies geschnittenen Ringen erkennen kann. ;-) Und ihr? Fans von blankem Kupfer oder lieber mit Charakter?
By the way that was my very first chainmaille bracelet like you can tell by the ugly cut jumprings. ;-) And what about you? Fans of blank copper or copper with character?

Dienstag, 31. Januar 2012

Chainmaille-Kurs/Chainmaille Class

Schaut mal, was meine Kursteilnehmer gemacht haben.

Look what my students did.



Dieses Byzantine-Armband hat sich schon die kleine Tochter meines Kursteilnehmers Stefan gesichert.

This Byzantine bracelet was already occupied by the little daughter of my student Stefan.




Der Anfang eines European 4-in-1-Bandes als Ausgangsmaterial für eine Snake Chain, gemacht von meiner Kursteilnehmerin Regine.

The beginning of a European 4-in-1 strip as preparation for making a Snake Chain, made by my student Regine.

Samstag, 21. Mai 2011

Chainmaille-Abenteuer die Zweite/Chainmaille Adventures the Second



Gestern war das zweite Treffen des Jugendprojektes, bei dem ich ehrenamtlich mitarbeite. Diesmal waren die Teilnehmer zur Hälfte Kinder und zur Hälfte Erwachsene, aber ich denke, daß jeder Spaß hatte, zu lernen wie man Chainmaille-Ketten macht. Gestern haben wir uns alle an Double-Chain-Armbändern versucht und zwar mit 6mm-Ringen, die das Armband luftig und zart wirken lassen. Das Armband oben habe ich während des Treffens gemacht. Zu Hause habe ich dann noch 6/0-Rocailles hinzugefügt, die sich frei in den großen Ringen bewegen. Das Armband unten hat ein Mädchen gemacht und sie hat einen Wildlederstreifen durch die Ringe geflochten. Ich finde es super, wie das Armband zu ihren Nägeln paßt. Coooool!





Yesterday was the second meeting of the youth project I volunteered for. This time there were half children and half adults, but I think everyone had fun learning how to do chainmaille. We all made bracelets like in the picture above. It is a Double Chain with 6mm ID rings, which give the bracelet an airy, dainty appearance. The bracelet above is my own I made during the meeting and I added some 6/0 seedbeads which move freely on the big rings. The bracelet below was made by a girl and she wove a strip of dark brown suede through the rings. I especially like how the bracelet matches her nails. Coooooool!


(Photos by Kokopelli Design und H. Grau, Designs by Kokopelli Design, 2011)

Sonntag, 15. Mai 2011

Helm Chain

Ich habe gemerkt, daß ich euch noch gar nicht alle Chainmaille-Stücke gezeigt habe, die ich in letzter Zeit für meine Kurse gemacht habe. Gestern habe ich bereits ein Bild von einem Double-Chain-Armband mit einem großen roten Kristall gezeigt, daß ich in letzter Zeit besonders gern trage. Einfach, aber besonders schön. Eines der Mädchen aus meinem Kurs hat mich sogar gefragt, ob ich es ihr schenke. Leider mußte ich nein sagen und da hat sie sich einfach selbst eins gemacht.


I realized that I made so many show pieces for my chainmaille class and didn't show you all of them. In yesterday's post there already was the Double Chain bracelet, embellished with a fat red crystal, which is one of my favs to wear lately, as it is so simple but oh so stunning with that silver and sparkling red. One of the girls from Friday's class even asked me if she can have the bracelet. I got to say no and so she made one herself.



Und hier ist ein weiteres neues Armband: Helm Chain. Es war der erste Versuch mit Helm Chain und ich muß sagen, das Muster gefällt mir sehr gut. Helm Chain wird mit zwei verschiedenen Ringgrößen gemacht und ich habe mich für 6 und 3 mm entschieden. Und natürlich für eine meiner handgemacht Verschlüsse.


Here's another bracelet I made recently: Helm Chain. It was my first try on Helm Chain and I really like the outcome. Helm Chain is made with two different ring sizes and I chose to go with 6 and 3mm. And of course added one of my handmade clasps.


(Photos and chainmaille by Kokopelli Design, 2011.)

Samstag, 14. Mai 2011

Chainmaille-Abenteuer/Chainmaille Adventure

Ich habe mich vor kurzem freiwillig für ein Jugendprojekt gemeldet, bei dem Kinder und Jugendlichen ihre handwerklichen Fähigkeiten ausbilden und kreativ werden können, ohne Kosten für sie oder ihre Eltern. Die Hauptidee dahinter ist, daß niemand ausgeschlossen wird und jeder die Möglichkeit hat teilzunehmen und alte Handwerkstraditionen, wie z.B. Weben, Holz- oder Metallarbeiten, kennezulernen. Ich war bis zum Schluß nicht sicher, ob ich das machen soll, denn ich hatte von anderen Freiwilligen gehört, daß die meisten Kinder nicht wirklich dort sein wollen und ziemlich gelangweilt sind. Aber irgendwie habe ich gezögert abzusagen. Was wirklich eine gute Entscheidung war! Gestern habe ich dann einen schönen Nachmittag mit einer Gruppe Kinder, Jugendlicher und Eltern verbracht und habe ihnen gezeigt, wie Chainmaille gemacht wird. Wir haben zusammen den ganzen Prozess kennengelernt, von einem Stück Draht über das Wickeln und Schneiden der Ringe bis hin zum fertigen Projekt. Ich habe zwei einfache Muster zum Aussuchen mitgebracht: Double Chain (Armband im Bild oben) und European 4-in-1 (im Bild unten), das klassische Muster für Kettenhemden und -panzer.


I volunteered in a youth project lately where kids can come to and spent their free time creatively and with no costs for them or their parents. So no one is left outside, which is the main idea behind it. The project is all about old crafts like weaving, woodcrafts or metalworks and the kids are able to develop their crafting skills and find out what they like. I really wasn't sure if I should do that and I was about to say no and back out. I heard in the beginning from the other volunteers, that most of the kids are bored and don't really want to be there. But somehow I hesitated to take my hat. Which was definitely the better choice! Yesterday I met a wonderful group of kids, teenagers and parents and we spent an afternoon learning how to do chainmaille. We went all the way from a piece of wire over coiling and cutting the rings to a finished piece. I brought to easy patterns with me for people to choose from: Double Chain, like it can be seen in the bracelet pictured above, and European 4-in-1 (see pic below), the classic weave for chainmaille shirts and armor.




Die meisten der Teilnehmer haben den "einfachen" Weg gewählt und haben sich für Double Chain und ein Armband entschieden. Ein Junge hat die Hälfte seiner Kette mit Ringen hergestellt und dann, für mehr Tragekomfort, die andere Hälfte durch einen Streifen Wildleder ersetzt. Er hat sogar einen Verschluss gebastelt, ohne daß ich es ihm gezeigt hätte! Eine junge Dame hat durch ihr fertiges Armband einen dünne Streifen Wildleder gewoben, was super aussah. Aber einen gab es, der sich tapfer durch sein Projekt gekämpft hat. Er wollte unbedingt ein Kettenhemd für sich machen (oder zumndest ein Stück :-)). Er war erst neun Jahre alt und kam ab und zu zu mir, um mich zu fragen, ob ich ihm das Kettengewebe wieder flach auf den Tisch legen könnte (was der eigentlich kompliziert Teil bei 4-in-1 ist). Und dann hat er die nächsten Ringe drangebastelt. Mit ein bißchen Hilfe konnte er am Ende ein kleines Stück European 4-in-1 mit nach Hause nehmen. Tolles Kind!


Most of the participants chose to go the "easy" way and try their hand on Double Chain to make a bracelet. They did a great job. One boy finished half of necklace and added a length of black suede for the other half to add comfort in wearing it. He also made a hook and eye clasp without me showing him! A young lady finished her Double Chain bracelet with a thin strip of suede woven through the rings. But then there was this boy who decided to make himself a chainmaille shirt (or at least a piece of it :-)). He was only nine years old, but he was working two hours on it, coming to me now and then asking me if I can lay the sheet flat on the table for him (which is the tricky part in 4-in1), and then he added the next rings. With some help he was able to finish a small sheet of European 4-in-1. How cool is that? Great kid!


(All photos and chainmaille pieces by Kokopelli Design, 2011)

Sonntag, 20. März 2011

Artfire Shop: Armbänder/Bracelets

Diese Woche gibt es zwei neue Armbänder im Shop. Eins ist das Japanese 12-in-2 Blumenarmband.

This week I listed two of my bracelets. One is the Japanese 12-in-2 flower bracelet from the post about my chainmaille classes. I really love that flower pattern.



Das andere ist mein Poseidon in Borneo-Armband, von dem ich neue Fotos gemacht und wieder in den Shop eingestellt habe.

The other one is my Poseidon in Borneo bracelet revisited, as I took new photos and relisted it in my Artfire Shop.


(All photos by Kokopelli Design, 2011.)

Samstag, 12. März 2011

Japanese 12-in-2


Für meine Chainmaille-Kurse habe ich einige Schaustücke gemacht, damit meine Teilnehmer was zum Anschauen hatte. Es gibt viele Webarten und Gruppen von Webarten and ich habe versucht, für jede Gruppe ein Beispiel zu machen. Japenese 12-in-2 ist ein Muster aus zwei Ringgrößen und ergibt ein tolles Blumenmuster. Beim Perlentauschen mit einer Freundin hatte ich das Glück, ein Set für ein Japanese-12-in-2-Armband zu bekommen. So war die Herstellung dieses Schmuckstückes recht einfach, ohne daß ich erst aufwendig die Ringe herstellen mußte.

For my chainmaille classes I did some show pieces for my students to see. There are a lot of weaves and "families" of weaves and I tried to make one for every family. Japanese 12-in-2 is a beautiful weave made from 2 sizes of rings and makes for nice flower shapes. I had the luck to get a chainmaille kit by swapping beads with a friend and so I could make this bracelet without coiling my own rings.

Samstag, 5. März 2011

Chainmaille-Kurse/Chainmaille Classes

Ich hatte mal wieder die Freude, einen Kurs geben zu dürfen, diesmal über Chainmaille (ich nenne den Kurs liebevoll ,,Kettenhemdem stricken" und nein, man braucht dafür keine Stahlwolle ;-)). Ich wollte den Teilnehmern nicht nur die Technik beibringen, sondern ihnen auch einige Hintergrundinformationen über Handwerkskunst und Geschichte vermitteln. Leider haben sich nur drei Teilnehmer angemeldet, von denen am Ende nur zwei da waren. Aber so konnte ich den beiden sehr viel mehr Zeit und Aufmerksamkeit widmen.
I once again had the joy of teaching a class, this time one about chainmaille. It was not only about learning a certain weave, but get a bit of background information about craftmanship, technique and history. Sadly there were only three people signing up and in the end only two showed up, but so there was much more one-on-one time.

Beaded Byzantine Chain
Da es nur zwei Teilnehmer waren, habe ich ihnen die Wahl des Kettenmusters überlassen. Einer hat sich Full Persian (Beinahe-Herzinfarkt meinerseits!) ausgesucht und hat einen harten Kampf mit den ersten paar Zentimetern auszufechten. Aber er hat's geschafft und ein Konfirmationsgeschenk für seine Schwester gemacht. Gut gemacht!
As there were only two students I let them choose the weave they want to make. One went for Full Persian (I almost had a heart attack!) and he had a tough time weaving the first inch. But he did it: a bracelet as a confirmation gift for his little sister. Great work!
Full Persian
Die zweite Teilnehmerin hat die endlosen Varianten von Byzantine ausprobiert: die ganz normale Kette, dann Romanov und schließlich auch noch Box Chain (auch Inca Puno genannt, s. unten).
My second student had fun playing around with the endless possibilities of Byzantine Chain (see first pic). She tried Byzantine, Romanov and finally Box Chain (also called Inca Puno, see below).


Box or Inca Puno Chain

Als kleine Zugabe habe ich ihnen noch gezeigt, wie man einen Verschluß aus Draht macht. Normalerweise mache ich die Verschlüsse für alle Teilnehmern und lasse sie aussuchen,welcher ihnen gefällt. Kleiner Teilnehmerzahlen haben ihre Vorteile.
As a little bonus I also taught them how to make a wire clasp. Usually I make them for all the students and let them pick the one they want. Sometimes small classes have advantages.

Clasps/Verschlüsse


(All photos by Kokopelli Design, 2011, so please do not publish them without permission. Thank you!)

Donnerstag, 17. Juni 2010

Micro-Chainmaille



Chainmaille und die Frage, wie klein man das machen kann. Die Ohrringe auf dem Foto sehen zwar nicht so winzig aus, wie sie eigentlich sind, aber die Byzantine-Elemente habe nur einen Durchmesser von 4mm. Die Ringe sind aus 0,6 mm Kupferdraht mit 2 mm ID und folglich einem AR 3,3. Da habe ich teilweise schon eine Lupe gebraucht. Mal sehen, ob's noch kleiner geht, zum Bleistift mit 0,4 mm Draht. B-)


Chainmaille and the question of how small it can be made. The earrings in the pic don't look as tiny as they are in reality, but the Byzantine elements only have a diameter of 4 mm. The jumprings are made from 22gauge copper wire and are coiled around a 2mm dowel, which makes an AR of 3.3. That was the first time I really needed magnifiers for chainmaille. So let's see if there's a possibility to make it smaller, for example with 24gauge wire. B-)
(made by Kokopelli, 2010)

Donnerstag, 27. Mai 2010

Noch mehr Byzantine und ein Giveaway/More Byzantine and a giveaway

Dieses Mal nur ein Byzantine-Element und zwei übriggebliebene Perlen aus einem Swap. 0,8 mm Kupferdraht, ID 3 mm, AR 3,75.

Und es gibt auch wieder einen tollen Giveaway, diesmal by JustATish Designs. Ihr könnt zwischen zwei Preisen auswählen und es gibt viele Möglichkeiten um teilzunehmen.

This time only one Byzantine element and two leftover beads from a swap. 20gauge copper wire, ID 3 mm, AR 3.75.

And I also have to announce a great giveaway, this time from JustATish Designs. You can choose between two prizes, one for the "crafty" folks and the other for the "trendy".

(Ohrringe von Kokopelli, 2010)

Donnerstag, 20. Mai 2010

Experimente mit Chainmaille/Playing around with chainmaille

Ich habe mal wieder Draht, Schieblehre und Zangen ausgepackt und ein paar Ohrringe gekettelt. Diesmal eine Variation mit Byzantine Chain aus Kupferringen und mit Schliffperlen. o,8 mm Kupferdraht, 3 mm ID, womit wir bei einem AR von 3,75 sind.

I pulled out wire, calipers and pliers again and made some earrings. This time I experimented with a Byzantine variation with copper jumprings and cutbeads. 20gauge copper wire , 3mm ID, which makes a AR of 3,75.

(made by Kokopelli, 2010)