Posts mit dem Label rauhnächte werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label rauhnächte werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Freitag, 6. Januar 2012

6. Januar: Tischdecke/Tablecloth

So, die letzte Rauhnacht ist vorüber und wir hatten hier nochmal ziemlich Sturm. Vielen Dank auch an alle Besucher und Leser für die netten Kommentare. Es hat sehr viel Spaß gemacht. Und was macht man nach so einer ,,rauhen" Nacht? Natürlich ans nächste Weihnachten denken!

So here we are on the last day of the Twelve Days of Christmas and we had a heavy storm again here last night. The Twelve Days were a wonderful experience with you all and I had lots of visitors and kind comments. And what do we do after such a stormy last night? Think of next Christmas, of course!



Natürlich habe ich mir neben den ganzen Geschenken auch selber was genäht und zwar eine ganz klassische Mitteldecke in rot und weiß mit Weihnachtsstoffen. Ich habe einfach neun 20 cm große Stoffquadrate genommen, zusammengenäht und mit rotem hinterlegt. Innen ist ein dünnes Bügelvlies, damit die Decke ein wenig mehr Substanz bekommt. Schon traurig, dass ich die Decke wieder im Dezmeber auflegen kann.


Of course I sewed something for myself besides all the gifts: a classic tablecloth in red and white with Christmas fabrics. I made a 9 patch block from 20 cm squares, backed it with red fabric and put thin Vliesofix inside to make the tablecloth a bit stronger. So sad that I can only pull out this tablecloth next December.

Donnerstag, 5. Januar 2012

5. Januar: Schlehenlikör/Blackthorn Liqueur

Könnt ihr euch noch erinnern, als ich den angesetzt habe? Er ist rechtzeitig zu Weihnachten fertig geworden und schmeckt köstlich! Ich habe wegen der wenigen verfügbaren Schlehen nur ungefähr einen halben Liter gemacht, deshalb gab's nicht viel zum Teilen/Verschenken. Aber da der Likör so fein schmeckt, wollte ich gern das rezept mit euch teilen.


Remember that one? It's now ready and tastes DELICIOUS! I only got about half a liter, so not much for gift giving or sharing. But as the liqueur tastes so fine, I'd like to share the more than simple recipe with you.



Schlehen (Früchte der Prunus spinosa)

Gin

Zucker



Manche wissen es, manche nicht, deshalb sage ich es lieber dazu: Schlehen bitte erst nach dem ersten Frost ernten. Man kann auch einen Umweg gehen und die Schlehen vollreif ernten und sie dann 24h einfrieren. Das Einfrieren führt dazu, dass ein Teil der bitter schmeckenden Gerbstoffe abgebaut wird.

Und damit zum Rezept. Die Menge hängt davon ab, wieviele Schlehen ihr habt. Die Schlehen waschen, einzeln mit einem Holzspieß ein bis zweimal einstechen und dann in ein großes Glas geben (ich habe ein Gurkenglas mit ca. 700 ml Inhalt genommen. Das Glas sollte bis zur Hälfte mit Schlehen gefüllt sein. Darüber dann Zucker streuen, bis die Hohlräume zwischen den Schlehen gefüllt sind. Dann mit Gin aufgießen. Wer keinen Gin mag, kann auch Wodka oder Korn nehmen, aber der Gin paßt wirklich hervorragend zu den Schlehen. Das Glas fest verschließen und auf die Fensterbank stellen. Ab und zu schütteln, damit sich der Zucker auflöst. Der Likör sollte klar sein und eine tiefrote Farbe haben, dann kann man ihn in Flaschen abfüllen (natürlich ohne die Schlehen ;-)).



Sloes
(berries of Prunus spinosa)
Gin
Sugar


Some know, some may not, so I better say it. Please harvest sloes only after the first
frost. You can also pick them fully ripened and put them in the freezer for
about 24 hours. The freezing reduces the bitter ingredients.
So let’s start with the recipe. The amounts depend on how many sloes you got. Wash the
sloes, prick each sloe once or twice with a toothpick and fill them in a big
jar (I took a pickles jar with approx.. 700 ml). The jar should be filled half
with sloes. Put sugar over the sloes until the gaps between the sloes are
filled. Then fill up with gin. You can take vodka or rye schnaps, but the gin
goes perfectly with the sloes. Close the jar and put on the window shelf. Shake
every now and then, so the sugar dissolves. The liqueur should be clear and
have a deep red color, then you can put it in bottles (of course without the
sloes ;-)).

Mittwoch, 4. Januar 2012

4. Januar: Stern-Topflappen/Star-Potholders

Diese Topflappen sind wirklich wunderschön geworden und ich hätte sie gerne behalten. Aber die waren schon als Weihnachtsgeschenk für meine Eltern eingeplant. Dann muss ich mir halt ein eigenes Paar nähen.
These potholders turned out oh so beautiful and I would have loved to keep them. But sadly they were planned Christmas gifts for my parents. Well, gotta make myself another pair.
Und falls ihr die gerne nachnähen möchtet, schaut doch bei Ula Lenz rein. Sie hat tolle Paper-Piecing-Schablonen für umme. Damit geht das ganz einfach. Wirklich!
And if you like to make your own pair of star potholders, visit Ula Lenz (her homepage is available in English). She has free paper piecing patterns whcih make patchwork so easy. Really!

Montag, 2. Januar 2012

2. Januar: Butterstollen/Butter Stollenbread

Ein traditionelles Stollenrezept. Mmmmmmhhhh!
A traditional recipe for Stollenbread. Yummm!
Butterstollen

Je 100 g Zitronat und Orangeat
100 g Rosinen
6 EL Rum oder lauwarmes Wasser
1 kg Mehl
2 Würfel Hefe oder 2 Tütchen
Trockenhefe
250 g Zucker
¼ Liter Milch
Je 1 Prise Salz, Piment,
Kardamom und Muskatblüte
400g zimmerwarme Butter

Zum Bestreichen
100 g Butter

Zum Bestäuben
50-60 g Puderzucker

1.
Zitronat und
Orangeat fein hacken. Mit den Rosinen in eine Schüssel geben und mit Rum (oder
Wasser) beträufeln. Durchziehen lassen, bis der Teig gegangen ist.
2.
Das Mehl in eine
große Schüssel füllen und in die Mitte eine Vertiefung drücken. Die Hefe in die
Vertiefung geben und mit einem EL Zucker bestreuen.
3.
Die Milch
erhitzen, bis sie lauwarm ist. Etwa ein Drittel davon in die Vertiefung gießen.
Die Hefe, den Zucker und etwas Mehl vom Rand verrühren, bis sich die Hefe
aufgelöst hat. 30 Minuten gehen lassen.
4.
Den übrigen
Zucker, die restliche Milch und die Gewürze zufügen. Die Butter in kleine
Stücken dazugeben und alles zu einem glatten Teig verarbeiten. Solange kneten,
bis sich der Teig vom Schüsselrand löst. Abdecken und eine Stunde gehen lassen.
5.
Dann die
eingeweichten Früchte zum Teig geben und unterkneten.
6.
Dann den Teig in
zwei Hälften teilen und beide Teile mit dem Nudelholz ein wenig flachrollen.
Dann eine Seite bis knapp über die Mitte schlagen, so dass die typische
Stollenform entsteht. Auf das Blech legen und nochmals etwa zwei Stunden gehen
lassen.
7.
Den Backofen aus
180°C vorheizen. Das Blech auf die unterste Schien in den Backofen schieben und
etwa eine Stunde backen.
8.
Die Butter
schmelzen und die Stollen gleich nach dem Backen und mehrmals beim Abkühlen
damit bestreichen. Wenn sie abgekühlt sind, dick mit Puderzucker bestäuben und
gut verpackt an einem kühlen Ort aufbewahren.
9.
Die Stollen
sollten mindestens zwei bis drei Wochen durchziehen, bevor sie angeschnitten
werden. Also rechtzeitig vor Weihnachten loslegen!

Butter Stollenbread

100 g of each candied lemon and orange peel
100 g raisins
6 tablespoons rum or warm water
1 kg flour
2 cubes of fresh or 2 baggies of dry yeast
250 g sugar
250 ml milk
a pinch of salt, pimento, cardamom and mace
400 g warm butter

for glazing/topping
100 g butter
50 – 60 g powdered sugar

1.
Cut candied lemon and orange peel in fine cubes. Put in
a bowl with raisins and pour the rum over it. Let it sit until the dough is
ready.
2.
Put the flour in a big bowl and make a pit in the middle.
Put the yeast in the middle and add a tablespoon of sugar.
3.
Heat the milk until it is lukewarm and pour one third
on the yeast and the sugar. Stir with a bit of flour from the edge until the
sugar and the yeast dissolved. Let it
rise for about 30 minutes.
4.
Add the rest of the sugar and the milk and the spices.
Add the butter in small pieces and mix until the dough is smooth. Let the dough
rise for another hour.
5.
Now take the soaked fruits and mix into the dough.
6.
Now cut the dough in half and roll both pieces flat a
bit. Then fold over one half lengthwise to get the typical shape of a “Stollen”.
Put both pieces on the baking tray and let them rise for another two hours.
7.
Heat the oven up to 180°C. Put the baking tray on the
lowest shelf and bake for about 1 hour.
8.
Melt the butter for the topping and coat the Stollen
several times while they cool down. After they have cooled down completely,
sprinkle it with powdered sugar, so you got a thick coat of it on the Stollen.
Wrap them well and store in a cool place.
9.
The Stollen should have the time to rest for at least
two or three weeks to develop the typical flavor and consistency.

Sonntag, 1. Januar 2012

1. Januar: Christbaum-Zeichnung/Christmas Tree Drawing

Frohes Neues Jahr!

Happy New Year!

Hier seht ihr meine letzte Zeichnung aus dem Drawing Lab 2011. Es war wirklich ein Riesenspaß und ich werde dieses Jahr einige der Zeichenaufgaben wiederholen, um zu sehen, wie sich meine Fähigkeiten verbessert haben. Ich plane, jede Woche mindestens eine Zeichnung zu machen. Mal sehen, ob ich das schaffe. :-)

This is my last assignment from Drawing Lab 2011. It was a lot of fun and I will redo some of the assignments this year, just to stay in in "drawing mood" and see how my skill developped. I plan to do at least one drawing every week. So let's see if I can do that. :-)

Samstag, 31. Dezember 2011

31.Dezember: Mehr Perlerei/More beading

Ein weitere Seaglass-Anhänger, diesmal in blau. Der gefällt mir bis jetzt am besten, aber ich muss nochmal an der Öse rumbasteln, denn der Anhänger verdreht sich immer und das ist nicht so toll.
Another seaglass pendant, this time in blue. I like this one best so far, but I have to modify the loop a bit, as the pendant sometimes turns itself around and that isn't nice.

Mittwoch, 28. Dezember 2011

28. Dezember: Katzentopflappen/Cat Potholders

Als ich diesen Stoff gesehen habe, mußte ich ihn einfach kaufen! Ich muss imer noch jedesmal lachen, wenn ich die Katzengesichter sehe. Dieses Jahr habe ich dann Weihnachtsgeschenke draus genäht. Ein Paar Topflappen für Bruder und Schwägerin:

When I saw this fabric I had to buy it! I still have to laugh everytime I look at the cat faces. This year I made some Christmas gifts from it. A pair of potholders for my brother and SIL:



Und ein Schmusekisselchen für meine jüngste Nichte:

And a cute pillow for my youngest niece:

Dienstag, 27. Dezember 2011

27. Dezember: Souvenir aus London/Souvenir from London

Eine Zeichnung einer Harrods-Teedose, die ich als Souvenir von einer Londonreise mitgebracht habe.
A drawing of a Harrods tea caddy I once brought as a souvenir from a trip to London.

Montag, 26. Dezember 2011

26. Dezember: Lebkuchen-Rezept/Gingerbread Recipe




Die sehen gut aus, gell? Deshalb hier das Rezept:




250 g Honig


250 g brauner Zucker


150 g Butter


100 g gemahlene Mandeln


400-450 g Mehl


2 TL Lebkuchengewürz


abgeriebene Schale einer halben Zitrone


1 EL Kakao


1 Ei


1 TL Pottasche


2 EL Rum oder Wasser




1. Den Honig mit dem Zucker und der Butter in einem Topf schmelzen und solange rühren, bis sich der Zucker aufgelöst hat. Dann in eine große Rührschüssel umfüllen und abkühlen lassen.




2. Mandeln, Mehl, Lebkuchengewürz und Ei zur Honigmischung geben und unterrühren. Die Pottasche in mit Rum oder Wasser auflösen und ebenfalls unterrühren.




3. Den Teig solange kneten, bis er glänzt und nicht mehr klebt. Eventuell noch etwas Mehl hinzufügen.




4. Den Teig in Folie wickeln und mindestens vier Stunden in den Kühlschrank stellen, am besten jedoch über Nacht.




5. Den Backofen auf 180°C vorheizen. Den Teig mit ein bißchen Mehl 5-6 mm dick ausrollen und Herzen und Sterne (oder andere Formen) ausstechen.




6. Ich dekoriere meine Lebkuchen vor dem Backen ganz klassisch mit halbierten, blanchierten Mandeln. Man kann sie aber auch nach dem Backen mit Zuckerguss dekorieren.




7. Nun ca. 18 Minuten auf der mittleren Schiene backen.




8. Nach dem Auskühlen in Dosen verpacken und einen Apfelschitz dazugeben, damit sie weich werden. Man kann die Dose aber auch einfach einige Tage offen lassen, das geht schneller.




They look delicious, right? So here's the recipe:


250 g honey
250 g brown sugar
150 g butter
100 g ground almonds
400-450 g flour
2 teaspoons gingerbread spice
ground lemon zest of a 1/2 lemon
1 tablespoon of cocoa
1 egg
1 teaspoon potash
2 tablespoons of rum or water




1. Melt honey, sugar and butter in a pot. Stir well until the sugar dissolves. Then fill into a big bowl and let it get cool.




2. Add almonds, flour, gingerbread spice and the egg and stir well. Dissolve the potash in rum or sugar, add and stir again.

3. Mix the dough until it appears glossy and doesn't stick. Add flour if needed.

4. Wrap the paste in foil and put in the refrigerator for at least 4 hours, better during a whole night.

5. Heat the oven up to 180°C. Roll out the dough to a thickness of about 5-6 mm and use cookie cutter of your choice to get hearts, stars (or whatever you like).

6. I like the classic look and decorate my gingerbread with almonds before baking. But you can also decorate it with sugar glaze after baking.

7. Bake for approx. 18 minutes.

8. Take them out and let them cool. Put them in tins with some apple slices to make them soft or just leave the tins open for some days. That method is a lot faster.

Sonntag, 25. Dezember 2011

25. Dezember: Ein Swap..../A Swap....

....den ich euch bisher noch nicht gezeigt habe. Alle weitere Ohrringe könnt ihr unter diesem Link sehen.
....I didn't show you so far. All other earrings can be seen if you click this link.
Ohrringe von Tamara für mich/Earrings from Tamara for me
Ohrringe von mir für Inca/Earrings from me for Inca

Samstag, 24. Dezember 2011

12 Rauhnächte/12 Days of Christmas


Drei Könige/Three Kings




Im letzten Jahr habe ich bereits von den Rauhnächten und den Bräuchen während dieser Jahreszeit erzählt. Über den Link oben könnt ihr die interessanten Posts vom letzten Jahr zu diesem Thema lesen. Ich genieße diese Tage immer sehr, weil sie so ruhig und beschaulich und so voller Magie sind.



Last year I already talked about the 12 Days of Christmas and the customs we have here in Germany concerning those days in between the years. Follow the link above and you can read the interesting posts from last year. I enjoy these days as they are calm and nice, relaxing and a little magic.


Nistkasten/Birdhouse


Dieses Jahr möchte ich gerne in jeder der 12 Rauhnächte vom 24. Dezember bis zum 6. Januar nette Kleinigkeiten mit euch teilen: kleine Kunstwerke, alte Bräuche, leckere Rezepte oder nette Geschichten und Gedichte. Ich wünsche euch allen Frohe Weihnachten und ein glückliches, gesundes Neues Jahr! Ich hoffe, ihr habt ein bißchen Muße und Lust zum Lesen!



This year I'd like to share with you some goodies in each of the Twelve Days from December 24th to January 6th: little pieces of art, ancient customs, tasty recipes or nice stories and poems. I wish you all a Merry Christmas and a Happy New Year! I hope you have some time for reading and join me!




Perchten/Masks